【翻譯】堀未央奈(乃木坂46)『冷たい水の中』中日歌詞


MV


冷たい水の中/冰冷的水中
作詞:秋元康
作曲:山口寛雄
編曲:山口寛雄
演唱:堀未央奈(乃木坂46)



なぜだろう 子供の頃から
不知為何 從小我就喜歡
冷たい水の中に
往冰冷的水裡
自分の掌(てのひら) そうゆっくりと
將自己的手掌 一點一點慢慢地
沈めるのが好きだった
沉入其中


指先に脈打つ血潮を
指尖血流脈動
耳を澄まして聴いていた
側耳仔細聆聽
そしてこれ以上 耐えられなくなって
然後等到 再也忍受不住那冰冷後
凍える手を一気に引き上げる
一口氣把凍僵的手抬出水面


生きてるという証
那「活著」的證明
ただそっと感じたかった
我只是想細細體會感受


いつのまにか大人になって 迷うことばかりで
在不知不覺間成為大人 心中盡是迷惘徬徨
答えのない問いを抱え込んでた
懷揣著沒有答案的疑問
今の私の力で何ができるのでしょうか?
現在的我力所能及的是什麼?
わからないまま
仍舊茫然不解…
ぬるま湯の中にいては
但「不能待在舒適的溫水中」
いけないと決心した日
那天我如此下定決心


感覚がなくなるくらいの
那冰冷得讓人失去知覺的
あの井戸水を覚えてる
井水 我還記得
思い出はいつも清らかすぎて
回憶總是如此清晰透澈
水道水が生温い気がする
自來水似乎有些溫暖平和
寒い真冬の朝の
徹骨寒冬的早晨裡
白い息が懐かしい
呼出的白色霧氣令人懷念


あの頃見ていた夢を諦めたくなくて
那時所夢想的願景 我還不願放棄
冷たい水に手を入れてみる
所以試著把手放入冰冷的水中
挫(くじ)けそうな気持をもう一度奮い起こして
再次振奮起沮喪低落的心情
歩き出したい
想要邁出步伐
新しい自分のために
為了那嶄新的自己
さあ未来へ 目を覚まそう
來吧睜開眼睛甦醒吧 向未來前進


いつのまにか大人になって 迷うことばかりで
在不知不覺間成為大人 心中盡是迷惘徬徨
答えのない問いを抱え込んでた
懷揣著沒有答案的疑問
今の私の力で何ができるのでしょうか?
現在的我力所能及的是什麼?
わからないまま
仍舊茫然不解…
ぬるま湯の中にいては
但「不能待在舒適的溫水中」
いけないと決心した日
那天我如此下定決心


もう一度 冷たい水へ
再一次 投身那冰冷的水中



※以上翻譯不保證完全正確,且以個人見解為主,
另外為了對應日文歌詞,可能會修改翻譯句子順序。


第1個選擇用MV發表畢業的成員
MV 歌詞 再加上舞蹈
看過的人應該很難忘記那在雨中穿著7單制服跳著舞的身影吧

Youtube上的某個留言真的太會了
「大人への近道 教えて下さい」と言っていた女の子が、
「いつのまにか大人になって」と語る女性になっていた
那個說著「請告訴我 成為大人的捷徑」的女孩,
成為了訴說「不知不覺間成為大人」的女性


詳細資訊
收錄專輯:僕は僕を好きになる【Type-C】
專輯規格編號:SRCL-11684~SRCL-11685【初回仕様限定盤C】¥1,727+税
發行廠牌:N46Div.
發行公司:Sony Music Records(Sony Music Entertainment Japan)


相關連結
僕は僕を好きになる【初回仕様限定盤C】 官網頁面
秋元康(作詞) 維基百科
山口寛雄(作曲、編曲) 推特
堀未央奈 維基百科介紹
乃木坂46 維基百科介紹