【翻譯】松村沙友理(乃木坂46)『さ~ゆ~Ready?』中日歌詞


MV


さ~ゆ~Ready?/沙~友~Ready?

作詞:秋元康
作曲:Masayoshi Kawabata
編曲:Masayoshi Kawabata
演唱:松村沙友理(乃木坂46)



「さ~ゆ~Ready?」
「沙~友~Ready?」


今まで経験して来たサヨナラって
至今經歷過的所有離別
なんかちょっと暗すぎるよね?
不覺得有點太陰鬱沉重嗎?
二度と会えない永遠の別れじゃないし
又不是再也無法見面 就此永別
メソメソしないで明るく行こう
別哭哭啼啼的 開朗向前吧


新しいドアを今 開いて 飛び出すんだから
馬上就要打開一扇 新的門扉 奔向新世界
悲しくなんてない
所以我一點都不難過
未来はいつも ドキドキすることばかり
相信未來會有 無數個讓人心跳不已的驚喜
待っててくれるはずよ きっと
在等著我 肯定如此


明日の世界は今日とは違う
明天的世界與今天截然不同
何かを置いて また何か手にしながらまっしぐら!
放下些什麼後 再得到些什麼 勇往直前!


笑顔が一番 私らしいかな
笑容是不是 最有我的風格呢
その代わりずっと 手を振って
所以我一直 揮舞著手…
思い出が込み上げて来る
回憶湧上心頭
泣きそうになるけど 涙は見せない
雖然眼角不禁濕潤 但我會藏好淚水
笑顔でバイバイ ずっと楽しかった
帶著笑容道別 一直都很幸福快樂
やり残したことなんかない
沒有什麼悔恨遺憾
さゆりんご 完全燃焼
沙友理蘋果 完全燃燒
いつの日かまたどこかで さ~ゆ~Ready?
有朝一日再在某處 沙~友~Ready?


あの日 どうしてあのドアノブ 回したんだろう
那一天 為什麼轉動了 那個門把呢
ただの偶然なのに

明明只是偶然…
開けてなかったら みんなと会えなかったなんて
但要是沒有打開的話 就沒辦法與大家相遇了
運命って気まぐれ ラッキー
命運就是這麼捉摸不定 我還真幸運


もしもの話は好きじゃないけど
雖然我不喜歡談論「如果」
今この瞬間 そう自分の運の強さ 噛み締める!
但現在這個瞬間 對自己的好運氣 感嘆不已!


笑顔が一番 私らしいかな
笑容是不是 最有我的風格呢
その代わりずっと 手を振って
所以我一直 揮舞著手…
思い出が込み上げて来る
回憶湧上心頭
泣きそうになるけど 涙は見せない
雖然眼角不禁濕潤 但我會藏好淚水
笑顔でバイバイ ずっと楽しかった
帶著笑容道別 一直都很幸福快樂
やり残したことなんかない
沒有什麼悔恨遺憾
さゆりんご 完全燃焼
沙友理蘋果 完全燃燒
いつの日かまたどこかで さ~ゆ~Ready?
有朝一日再在某處 沙~友~Ready?


元気が一番 私らしいでしょ?
元氣十足才 最有我的風格對吧?
寂しくなるのは 後にしよう
還是留到之後 再寂寞吧
誰だって別れは来るんだ
無論是誰總會迎來離別
涙 涙じゃなくて 盛り上がって行こう
那淚水 並不是淚水 讓氣氛沸騰起來吧


さ~ゆ~Ready?
沙~友~Ready?


元気にサヨナラ みんな 最高だよ
開朗地道別 大家 最棒了喔
一言言わせて ありがとう
讓我對你們說句 謝謝你們
さゆりんご 忘れはしない
沙友理蘋果 絕不會忘記
人生の宝物よ
那是人生的寶物
さ~ゆ~Ready?
沙~友~Ready?



※以上翻譯不保證完全正確,且以個人見解為主,
另外為了對應日文歌詞,可能會修改翻譯句子順序。

歌詞這麼積極正面反而讓人看了更感傷
不過看著有點鬧的打call教學 聽著松村的萌音 讀著歌詞
覺得情緒有點混亂XD


詳細資訊
收錄專輯:ごめんねFingers crossed【Type-C】(27th single 2021/06/09)
專輯規格編號:SRCL-11684~SRCL-11685【初回仕様限定盤C】¥1,727+税
發行廠牌:N46Div.
發行公司:Sony Music Records(Sony Music Entertainment Japan)


相關連結
ごめんねFingers crossed【初回仕様限定盤C】 官網頁面
Masayoshi Kawabata(作曲、編曲) 官網
秋元康(作詞) 維基百科
松村沙友理 維基百科介紹